Terms i Condicions

EN FER UNA COMANDA O REGISTRAR-TE A MYRAPIDI.COM ACEPTES I ACCEPTEU A OBLIGAR ELS TERMES I CONDICIONS SEGÜENTS (EN ENDAVANT, LES “CONDICIONS DEL SERVEI”). AQUESTES TERMES DEL SERVEI SÓN UN ACCORD LEGAL (EN ENDAVANT, L'"ACORD") ENTRE TU ("TU", "EL SEU") I RAPIDI ("RAPIDI", "NOSTRA", "NOSTRA" O "NOSTRA") I REGULEN EL SEU ÚS DEL SERVEI EN LÍNIA DE RAPIDI, INCLOSOS ELS SEUS COMPONENTS OFFLINE (COLLECTIVAMENT, EL “SERVEI”). SI ESTÀS SUBSCRIBANT AQUEST ACCORD EN NOM D'UNA EMPRESA O ALTRA ENTITAT JURÍDICA, DECLARA I GARANTIS QUE TÉ L'AUTORITAT PER OBLIGAR AQUESTA ENTITAT A AQUESTES TERMES DEL SERVEI, I EN ACCEPTAR LES CONDICIONS DEL SERVEI, HO FES. D'AQUESTA ENTITAT (I TOTES LES REFERÈNCIES A “TU”, “LA TEVA” ES REFERIRÀ A AQUELLA ENTITAT). SI NO TENIU AQUESTA AUTORITAT, O SI NO ACCEPTEU A CELEBRAR EL QUE ÉS ANTERIU, NO PODREU UTILITZAR EL SERVEI.

Com a part del Servei, RAPIDI us proporcionarà l'ús del Servei, incloent-hi una interfície de navegador i xifratge de dades, transferència de dades, accés a la interfície d'usuari configuració. El vostre registre o ús del Servei es considerarà com el vostre consentiment per complir i complir aquest Acord i tots els altres termes estipulats al lloc web de RAPIDI, inclosa, però no limitada a, la Política de Privacitat de RAPIDI.



1. DEFINICIONS

En aquest Acord, els termes següents tindran el significat següent:

"Acord" significa aquestes Condicions del servei, qualsevol altra condició especial estipulada al lloc web de RAPIDI i qualsevol apèndix d'aquest que es pugui modificar de tant en tant.

"Contingut" significa la informació, documents, programari, productes i serveis d'àudio i visuals continguts o posats a la vostra disposició durant l'ús del Servei.

"Dades del client" significa qualsevol dada, informació o material proporcionat o enviat per vostè al Servei durant l'ús del Servei o dades transferides entre altres sistemes pel Servei.

"Data d'entrada en vigor" significa la data en què accepta aquest Acord o la data en què comença a utilitzar el Servei.

"Període inicial" significa el període durant el qual està obligat a pagar el Servei, igual a la freqüència de facturació (per exemple, quan la freqüència de facturació és anual, el termini inicial és el primer any).

"Drets de propietat intel·lectual" significa totes les invencions no patentades, sol·licituds de patent, patents, dissenys registrats i no registrats, drets d'autor, marques comercials, marques de servei, noms comercials, drets de noms de domini, drets de màscara de treball, coneixements i altres drets de secret comercial, i tots altres formes de drets de propietat intel·lectual, els seus derivats i formes de protecció de naturalesa similar a qualsevol lloc del món aplicables.

"Formulari(s) de comanda" significa el formulari que acredita la subscripció inicial del Servei i qualsevol formulari de comanda posterior enviat en línia o per escrit, especificant, entre altres coses, les subscripcions Edition i altres serveis contractats, les tarifes aplicables, la facturació. període i altres càrrecs acordats entre les parts. Cada formulari de comanda s'incorpora aquí i es converteix en una part substancial d'aquest Acord (en cas de conflicte entre els termes d'aquest Acord i els termes d'aquest formulari de comanda, els termes del formulari de comanda prevaldrà).

”RAPIDI” significa RAPIDI - Rapid Solucions S.L. - Carrer de la Font del Colom, 6 - Xalet Parc, L'Aldosa - AD400 La Massana - Andorra, +45 73 84 85 50, info@rapidionline.com, www.rapidionline.com , Número de registre: L-709222-X

"Solucions d'integració de Rapidi" fa referència a tota la tecnologia patentada de RAPIDI i dels seus llicenciants (incloent-hi programari, productes, processos, algorismes, interfícies d'usuari, coneixements, tècniques, dissenys i altre material tècnic o informació tangible o intangible) posats a la vostra disposició per RAPIDI en la prestació del Servei.

"Plataforma de configuració de Rapidi" fa referència a l'aplicació en què s'opera i es manté el vostre Servei i s'hi pot accedir mitjançant http://www.MyRapidi.com (myrapidi.com, eu.myrapidi.com o us.myrapidi.com) o un altre lloc web designat. o l'adreça IP a la qual se us concedeix accés en virtut d'aquest Acord.

"Data de renovació" significa la data en què s'ha de renovar el termini de subscripció.

"Administrador(s) de subscripcions" significa aquells usuaris, designats per vostè, que estan autoritzats a comprar subscripcions i extensions en línia i, d'altra manera, administrar el vostre ús del Servei.

"Període(s) de subscripció" significa el període(s) durant el qual us esteu subscrit al Servei.

"Servei(s)" significa productes i serveis desenvolupats, operats i mantinguts per Rapidi, als quals es pot accedir a través de http://www.MyRapidi.com o d'un altre lloc web designat o adreça IP a la qual se us concedeix accés en virtut d'aquest Acord.

"Usuari(s)" fa referència als seus empleats, representants, consultors, contractistes o agents que estan autoritzats a utilitzar el Servei i que han rebut identificacions d'usuari i contrasenyes per vostè (o per Rapidi a la vostra sol·licitud).

Torna a l'inici

2. PRIVACITAT

  1. RAPIDI assegura que tota la informació d'identificació personal es gestiona d'acord amb la nostra Política de Privacitat i la normativa aplicable en matèria de protecció de dades personals. La política de privadesa és una part integral d'aquest acord.
  2. RAPIDI es reserva el dret, a la seva discreció, de modificar i actualitzar la Política de Privacitat en qualsevol moment. Qualsevol canvi a la Política de privadesa serà efectiu immediatament després de publicar-los al lloc web. RAPIDI us notificarà qualsevol canvi per correu electrònic. Estàs subjecte en tot moment a la darrera versió de la Política de privadesa. L'ús del Servei després de qualsevol canvi d'aquest tipus constitueix el vostre consentiment per seguir i estar subjecte a la Política de privadesa tal com es modifica.
  3. En el registre inicial, podeu seleccionar i deseleccionar la informació que voleu rebre de RAPIDI. Quan us registreu per rebre informació de màrqueting i altra informació no crítica relacionada amb el Servei, també accepteu que Rapidi té dret a emmagatzemar i utilitzar la informació per a aquestes comunicacions.
  4. Independentment de 2.3, RAPIDI pot necessitar ocasionalment proporcionar-li informació important sobre el funcionament del Servei. RAPIDI proporcionarà aquesta informació per correu electrònic a l'adreça de correu electrònic proporcionada per vostè.
  5. Llevat que s'acordi el contrari, RAPIDI té dret a utilitzar-vos com a referència de client esmentant el logotip, el nom, el país i els punts d'integració de la vostra empresa. RAPIDI assegura que tota la informació d'identificació personal es gestiona d'acord amb la nostra Política de Privacitat i la normativa aplicable en matèria de protecció de dades personals. La política de privadesa és una part integral d'aquest acord.

Torna a l'inici

3. SUSCRIPCIÓ CONCEDIDA I RESTRICCIONS

  1. Per la present RAPIDI us atorga un dret no exclusiu, intransferible i a tot el món per utilitzar el Servei, únicament per als vostres propis propòsits comercials interns, subjecte als termes i condicions d'aquest Acord.
  2. RAPIDI i els seus llicenciants es reserven tots els drets que no s'atorguen expressament en virtut d'aquest Acord (o d'acords separats), i no s'atorguen drets addicionals en virtut d'aquest Acord per implicació o d'una altra manera.
  3. L'incapacitat de RAPIDI d'exercir o fer complir qualsevol dret o disposició d'aquest Acord no constituirà una renúncia a aquest dret o disposició.
  4. Si sou el competidor directe de RAPIDI, no podreu accedir al Servei sense el consentiment exprés previ i per escrit de RAPIDI.
  5. Si no esteu inscrit al Programa de socis de RAPIDI, no teniu dret a vendre, assignar, distribuir, llicenciar, llogar, llogar, cedir o transferir de qualsevol altra manera l'accés al Servei, el Contingut o cap dret concedit a aquest a qualsevol tercer.
  6. Podeu utilitzar el Servei únicament per als vostres propòsits empresarials interns i no: (a) Enviar o emmagatzemar material infractor, obscè, amenaçador, calumniós o d'una altra manera il·legal o il·legal, inclòs material perjudicial per als nens o que vulneri els drets de privadesa de tercers. (b) Interferir o alterar la integritat o el rendiment del Servei o de les dades que hi conté. (c) Intentar obtenir accés no autoritzat al Servei o als seus sistemes o xarxes relacionats.
  7. RAPIDI pot, però no té cap obligació de, eliminar un Servei que inclogui Continguts que consideri il·legal, ofensiu, amenaçador, calumniós, difamatori, pornogràfic, obscè, d'una altra manera censurable o que viola els Drets de propietat intel·lectual de qualsevol part o aquest Acord.

Torna a l'inici

4. LES SEVES RESPONSABILITATS

  1. Sou responsable de tota l'activitat que es produeix als vostres comptes d'usuari i haureu de complir totes les lleis, tractats i regulacions locals, estatals, nacionals i estrangeres aplicables en relació amb el vostre ús del Servei, incloses les relacionades amb la privadesa de dades, les comunicacions internacionals i la transmissió de dades tècniques o personals.
  2. Heu de notificar immediatament a RAPIDI qualsevol ús no autoritzat de qualsevol contrasenya o compte o qualsevol altra violació coneguda o sospitosa de la seguretat i fer els millors esforços immediatament per evitar o cessar qualsevol còpia o distribució del Contingut que vosaltres o els vostres Usuaris coneixeu i informar a RAPIDI sense més preàmbuls. A més, no podeu suplantar la identitat d'un altre usuari del producte RAPIDI ni proporcionar informació d'identitat falsa per accedir al Servei.

Torna a l'inici

5. INFORMACIÓ I DADES DEL COMPTE

  1. RAPIDI no és propietari de cap Dada del Client.
  2. RAPIDI no emmagatzema permanentment cap Dada del Client quan es transfereix Dades del Client.
  3. Vostè serà l'únic i total responsable de l'exactitud, qualitat, integritat, legalitat, fiabilitat, idoneïtat i propietat intel·lectual o dret d'ús de totes les dades del client.

Torna a l'inici

6. TERMES DE LA PLATAFORMA DE CONFIGURACIÓ

Qualsevol ús de la plataforma de configuració de Rapidi (myrapidi.com, eu.myrapidi.com o us.myrapidi.com), inclòs l'ús de la plataforma de configuració de Rapidi a través d'un producte de tercers que accedeixi a les solucions d'integració de Rapidi, està subjecte a aquest Acord. juntament amb els termes següents:

  1. Enteneu i accepteu expressament que RAPIDI no serà responsable de cap dany directe, indirecte, incidental, especial, conseqüent o exemplar, inclosos, entre d'altres, els danys per pèrdua de beneficis, fons de comerç, ús, dades o altres pèrdues intangibles ( encara que RAPIDI hagi estat informat de la possibilitat d'aquests danys), com a conseqüència de l'ús que feu de la Plataforma de configuració de Rapidi o de productes de tercers que accedeixen a les dades mitjançant la Plataforma de configuració de Rapidi.
  2. L'abús o les sol·licituds excessivament freqüents a Rapidi a través de l'API poden provocar la suspensió temporal o la finalització definitiva de l'accés del vostre compte a la Plataforma de configuració. RAPIDI té el dret a la seva discreció per determinar què constitueix un abús o un ús excessiu de la Plataforma de configuració. Rapidi farà un intent raonable per correu electrònic per avisar el propietari del compte abans de la suspensió.

Torna a l'inici


7. DRETS DE PROPIETAT INTEL·LECTUAL

  1. RAPIDI (juntament amb els seus llicenciants, si n'hi ha) té una propietat única de tots els drets, títols i interessos, inclosos tots els drets de propietat intel·lectual relacionats, en i sobre la Tecnologia Rapidi, el Contingut i el Servei. Qualsevol suggeriment, idea, sol·licitud de millora, comentaris, recomanacions o altra informació proporcionada per vostè o qualsevol altra part associada amb el Servei cau en el mateix àmbit de propietat.
  2. Llevat del que s'estableix a les Condicions del servei o determinats acords de llicència, cap part del Servei o del Contingut no es pot copiar, reproduir, tornar a publicar, localitzar, penjar, publicar, mostrar públicament, codificar, traduir, transmetre, modificar, descompilar, fer enginyeria inversa. , desmuntat o distribuït de qualsevol manera a qualsevol altre ordinador, servidor, lloc web o altre mitjà amb qualsevol finalitat.
  3. Rapidi Integration Solutions i tots els altres noms o logotips associats o que reflecteixen el negoci de RAPIDI són marques comercials propietat de RAPIDI o de tercers. L'ús d'aquestes marques sense el consentiment previ exprés per escrit de RAPIDI pot constituir una infracció dels Drets de Propietat Intel·lectual.

Torna a l'inici

8.  FACTURACIÓ I RENOVACIÓ

  1. El Servei es factura anualment per avançat tal com s'especifica al Formulari de comanda. La resta de serveis es facturaran segons la cotització.
  2. La teva subscripció es renovarà automàticament cada any. El nou termini de subscripció començarà l'endemà després de la finalització del període de subscripció anterior. Se us facturarà la vostra subscripció aproximadament 14 dies abans de la data de renovació.
  3. Es considera que la subscripció renovada manté un preu equivalent continu tret que s'acordi el contrari. RAPIDI es reserva el dret, a la seva exclusiva discreció, de revisar el preu de la subscripció en qualsevol moment amb un avís d'un mínim de 30 (trenta) dies abans de la Data de Renovació.
  4. Vostè garanteix que proporcioneu a RAPIDI informació de contacte i facturació completa, precisa i actualitzada tal com s'indica al Formulari de comanda aplicable. S'ha d'informar immediatament a RAPIDI de qualsevol canvi a la vostra informació de contacte o de facturació. És la vostra responsabilitat assegurar-vos que RAPIDI tingui la informació correcta al sistema en tot moment durant la durada de la vostra subscripció. Qualsevol canvi es pot enviar a finance@rapidionline.com. En cas que la informació facilitada sigui falsa o fraudulenta, RAPIDI es reserva el dret a rescindir unilateralment el vostre accés al Servei així com a buscar qualsevol altre recurs legal.
  5. En cas que vulgueu impugnar una factura, ho haureu de comunicar per escrit a RAPIDI en un termini de 30 (trenta) dies des de la data de la factura corresponent. L'elegibilitat per als ajustos o crèdits serà determinada per RAPIDI cas per cas.

Torna a l'inici

9. CONDICIONS DE PAGO, ACTUALITZACIÓ I DEGRADACIÓ

  1. Les condicions aplicables al termini de subscripció s'establiran en un Formulari de comanda. Haureu de pagar totes les tarifes o càrrecs al vostre compte d'acord amb les tarifes, càrrecs i condicions de facturació vigents en el moment en què s'hagi de pagar una tarifa o càrrec.
  2. Els pagaments es fan per transferència bancària i es poden fer amb targeta de crèdit o dèbit després d'acord. Per al pagament amb targeta de crèdit o dèbit només acceptem pagaments amb VISA, MASTERCARD i 3D Secure.
  3. Rapidi es reserva el dret de suspendre o rescindir unilateralment aquest Acord i el vostre accés al Servei si el vostre compte està en mora durant 30 (trenta) dies. Les factures vençudes estan subjectes a un interès mensual de l'1,5% sobre qualsevol saldo pendent, o al màxim permès per llei, el que sigui menor, juntament amb les despeses de cobrament.
  4. Totes les obligacions de pagament són peremptòries i irrevocables, i totes les quantitats pagades no són reemborsables.
  5. Totes les taxes no inclouen l'IVA ni els impostos locals, incloses les taxes, o qualsevol altre deure imposat per les autoritats fiscals. Per tant, és la vostra exclusiva responsabilitat pagar tots aquests impostos, impostos o drets.
  6. Per a qualsevol actualització del servei, se us cobrarà la diferència entre la tarifa antiga i la nova per al vostre cicle de facturació restant.
  7. La degradació del servei tindrà efecte després de la propera data de renovació i s'ha de demanar amb un avís d'un mínim de 30 (trenta) dies abans de la data de renovació. La degradació del vostre Servei pot provocar la pèrdua de Contingut, funcions o capacitat del vostre Compte. Rapidi no es farà responsable d'aquesta pèrdua.

Torna a l'inici

10. TERMINACIÓ

  1. L'únic mètode vàlid per rescindir la vostra subscripció és notificar a Rapidi per correu electrònic a info@rapidionline.com.
  2. Ambdues parts poden rescindir el Servei amb un avís mínim de 90 (noranta) dies abans de la Data de Renovació. La cancel·lació posterior donarà lloc a la renovació automàtica i se us cobrarà tot el període de subscripció posterior. Si vostè o Rapidi inicia la rescissió d'aquest Acord, estarà obligat a pagar el saldo degut al seu compte d'acord amb els preus aplicables.
  3. Rapidi no té cap obligació de conservar les dades de configuració i aquestes dades de configuració es poden suprimir si es rescindeix el vostre Acord.
  4. Qualsevol incompliment de les vostres obligacions de pagament o ús no autoritzat de Rapidi Technology o del Servei constitueix un incompliment material d'aquest Acord. L'incompliment substancial o l'incompliment d'aquest Acord pot donar lloc a la rescissió immediata d'aquest Acord.
  5. Rapidi pot cancel·lar un compte de prova en qualsevol moment.

Torna a l'inici

11. INDEMNITZACIÓ MÚTUA

  1. Indemnitzareu i exonerareu a Rapidi, als seus llicenciants i a les organitzacions matrius, filials, afiliades, oficials, directors, empleats, advocats i agents de cadascuna d'aquestes parts davant i contra qualsevol reclamació, cost, dany, pèrdues, responsabilitats i despeses. (inclosos els honoraris i les despeses d'advocats) derivats o relacionats amb:
    - Una reclamació que al·legui que l'ús de les Dades del Client infringeix els drets d'un tercer o ha causat danys a un tercer;
    - Una reclamació, que si fos certa, constituiria una violació de les vostres declaracions i garanties;
    - Una reclamació que constitueixi un incompliment d'aquest Acord comès per vostè o els seus usuaris, sempre que en qualsevol cas Rapidi:
    • us avisa ràpidament per escrit de la reclamació.
    • us ofereix el control exclusiu de la defensa i la resolució de la reclamació (sempre que no pugueu resoldre ni defensar cap reclamació tret que allibereu incondicionalment a Rapidi de tota responsabilitat i aquesta liquidació no afecti el negoci o el servei de Rapidi);
    • us ofereix tota la informació i assistència disponibles;
    • no ha compromès ni resolt tal reclamació.


  2. RAPIDI us indemnitzarà i mantindrà indemnes a vosaltres i a les vostres organitzacions matrius, filials, filials, oficials, directors, empleats, advocats i agents de qualsevol reclamació, cost, dany, pèrdues, responsabilitats i despeses (inclosos els honoraris d'advocats i costos) derivats o relacionats amb:
    - Una reclamació que al·lega que el Servei infringeix directament un copyright, una patent o una marca comercial d'un tercer;
    - Una reclamació, que si fos certa, constituiria una violació de les representacions o garanties de RAPIDI;
    - Una reclamació derivada de l'incompliment d'aquest Acord comès per Rapidi, sempre que:
    • notificar per escrit a RAPIDI la reclamació
    • donar a RAPIDI el control exclusiu de la defensa i la resolució de la reclamació (sempre que RAPIDI no pugui resoldre ni defensar cap reclamació tret que us alliberi incondicionalment de tota responsabilitat);
    • proporcionar a RAPIDI tota la informació i assistència disponible;
    • no hagin compromès ni resolt aquesta reclamació.

Torna a l'inici

12. GARANTIA

    1. RAPIDI garanteix que, durant el període de la subscripció, el(s) Servei(s) funcionarà substancialment d'acord amb les especificacions publicades a wiki.myrapidi.com. Si es determina que un Servei no funciona de manera substancial d'acord amb les especificacions publicades a wiki.myrapidi.com per a aquest Servei, a l'única discreció de RAPIDI:
    2. Aquest Servei es modificarà o substituirà perquè funcioni substancialment d'acord amb aquestes especificacions, o, a elecció de RAPIDI, es reemborsarà al Client l'import pagat pel Client a RAPIDI pel Servei que no funcioni d'acord amb aquestes especificacions. i llavors la subscripció per utilitzar aquest Servei finalitzarà. RAPIDI no tindrà cap obligació de garantia pel que fa a cap Servei que hagi estat modificat de qualsevol manera des de la forma en què va ser lliurat per RAPIDI.
    3. Els serveis de RAPIDI poden estar subjectes a limitacions, retards i altres problemes inherents a l'ús d'Internet i de les comunicacions electròniques. RAPIDI no es fa responsable dels retards, errors de lliurament o danys derivats d'aquests problemes.
    4. Les solucions d'integració de Rapidi estan allotjades als següents centres de Hosting:

      AWS - Amazon Web Services:
      • Centre de Hosting de la UE: EU-Central (Frankfurt)
      • Centre de Hosting dels EUA: US-West (Oregon)

OpSourced (Rails Machine, LLC., EUA, una corporació de Geòrgia i una empresa certificada per l'escut de la privadesa dels EUA i la UE) està contractat per RAPIDI com a subprocessador que proporciona la supervisió i el manteniment del nostre entorn d'allotjament a AWS (https://opsourced.com/about/)
Els serveis i les condicions poden estar coberts per un DPA (Annex de tractament de dades) entre vostè i RAPIDI.

Torna a l'inici

13. LIMITACIÓ DE RESPONSABILITAT

  1. En cap cas cap de les parts acumularà responsabilitats que superin les quantitats efectivament pagades i/o vençudes en el període de 12 (dotze) mesos immediatament anteriors al fet que ha originat aquesta reclamació.
  2. En cap cas, cap de les parts i/o els seus llicenciants seran responsables davant ningú per danys directes, indirectes, incidentals, especials, conseqüents, punitius, exemplars o de qualsevol altre tipus (incloent, entre d'altres, la pèrdua de dades). , ingressos, beneficis, ús o un altre avantatge econòmic i pèrdues intangibles) resultants de:
    • l'ús o la impossibilitat d'utilitzar el Servei;
    • accés no autoritzat o alteració de les vostres transmissions o dades;
    • declaracions o conducta de qualsevol tercer al Servei;
    • qualsevol contingut obtingut del Servei o a través del mateix;
    • qualsevol interrupció, inexactitud, omissió d'error, independentment de la causa en el contingut, fins i tot si la part a la qual s'estan sol·licitant els danys o els llicenciants d'aquesta part hagin estat prèviament informats de la possibilitat d'aquests danys.
  3. RAPIDI no es fa responsable en cas d'esdeveniments que constitueixin una força major, inclosos, entre d'altres, actes de Déu, canvis de lleis o reglaments, guerres, disturbis, insurreccions, vagues, actes terroristes, accidents nuclears, incendis, embargaments, fallades de telecomunicacions. , talls de llum, actes de pirates informàtics, virus informàtics greus i proveïdors afectats per força major.

Torna a l'inici

14. SUPORT

  1. RAPIDI ofereix suport tècnic relacionat amb els seus productes a través de MyRapidi.com. Els acords de nivell de servei segueixen els nivells definits a la nostra visió general de subscripció que es troba al nostre lloc web: www.rapidionline.com/pricing-rapidionline.
  2. RAPIDI classifica les seves consultes en incidències “normals” i “urgents”, essent aquestes darreres les més prioritzades.
  3. RAPIDI ofereix suport tècnic exclusivament als seus subscriptors directes. Les entitats no vinculades o contractades amb els subscriptors de RAPIDI no tenen dret a rebre suport.
  4. RAPIDI ofereix assistència tècnica durant el següent horari laboral: de dilluns a divendres de 8:00 a 23:00, Hora estàndard d'Europa central (CET)

Torna a l'inici

15. LLEIS I JURISDICCIÓ

  1. Aquest Acord es regirà per les lleis substantives del Regne de Dinamarca.
  2. Les parts s'esforçaran per resoldre totes les disputes o desacords mitjançant negociacions mútues. Si la controvèrsia o desacord no es pot resoldre mitjançant negociacions, la disputa o desacord es sotmetrà a mediació. Si les parts no han pogut acordar el nomenament d'un mediador en un termini de 14 (catorze) dies després que qualsevol de les parts hagi sol·licitat la mediació, les parts acorden que el mediador sigui nomenat pel "Mediationsinstituttet", l'Institut Danès de Mediació (www. mediationsinstituttet.com), després que qualsevol de les parts hagi presentat una sol·licitud d'inici de mediació i la mediació s'ha de dur a terme d'acord amb les Regles de procediment de l'Institut Danès de Mediació aplicables en el moment en què s'inicien aquests procediments. La mediació tindrà lloc a Copenhaguen, Dinamarca. Les despeses del mediador es repartiran a parts iguals entre les parts. La mediació no afectarà el dret d'una part d'iniciar un procediment d'arbitratge d'acord amb les disposicions següents o de prendre qualsevol altra mesura legal que s'estableixi aquí.
  3. Si el procediment de mediació s'acaba sense arribar a una solució, la controvèrsia la resoldrà definitivament l'Institut Danès d'Arbitratge d'acord amb les Regles del procediment d'arbitratge simplificat adoptades per l'Institut Danès d'Arbitratge i vigents en el moment en què s'inicien aquests procediments. El tribunal arbitral estarà format per 1 (un) àrbitre. La seu de l'arbitratge serà a Copenhaguen, Dinamarca. L'idioma que s'utilitzarà en el procediment arbitral serà l'anglès.
  4. No obstant això, si la controvèrsia es refereix a pagaments amb targeta de crèdit i si el procediment de mediació es tanca sense acord, la controvèrsia serà resolta definitivament per la jurisdicció andorrana.

Si teniu cap pregunta sobre aquest Acord o voleu obtenir informació addicional, envieu un correu electrònic a info@rapidionline.com.

Torna a l'inici

Última actualització de març de 2023

Terms I Condicions en anglès